Загружается.. Ждите
Среда, 07.12.2016, температура за окном:, давление:, влажность:
Приветствую Вас Гость
Главная | Регистрация | Вход
    Веб камера города Мыски    


Главная » 2009 » Февраль » 17 » Краткие исторические справки
17:13
Краткие исторические справки
1) Река Мрас-су в разные годы имеет разные названия, согласно "генеральной карте Российской империи 1745 года", называлась р.Марасарека.
- На других картах (18век) - р.Мараса, с её притоками р.Килзысъ(р.Кизес), р.Кошалга(р.Ташелга), р.Унзасъ(р.Бол.Унзас), р.Акенгасъ(р.Бол.Кендас), р.Умзасъ(р.Мзас - возле посёлка Чуазас), р.Кызасъ(р.Бол.Кийзас - возле пансионата "Таежный").
- На "КАРТА Колыванскаго Намъстничества" 1792 года - р.Мраса.
- Согласно карте из сборника "Географической атласъ РОССIЙСКОЙ ИМПЕРIИ ... расположенный по губернiямъ..." 1825 года - "Генеральная Карта ТОМСКОЙ ГУБЕРНIИ", то название реки пишется - р. Мрасса.


2) Телеутские пословицы 18-19 века («Историческое обозрение Сибири» - П.А.Словцова[1767—1843])

Камень сам не может вверх лететь, и
человек не может сам стремиться к Богу.

Долгой путь сократи; на гриву коню
поставь котел. (Поговори-ка что-ни-
будь, да закури трубку, и мне подай.)

Что ты гордишься? Будь смирнее
овцы, меньше зайца, ниже травы.

Раб знает иногда больше князя, да
говорить ему не позволяют.

В бороде ума нет.

Суровый конь утрудит ноги твои,
раздвоенье ума утрудит человека.

Если бы не было ветра, не сломилось
бы дерево; если бы не было дьявола, не
умирал бы человек.

Нет никого больше матери, которая
давала сосать оба сосца.

Одинокое дерево ветра боится,
одинокий человек людей страшится.

Чем от глупого тысячу слов слушать,
лучше от умного услышать одно слово.

От хорошего мяса - суп хороший,
от хорошего человека - дитя хорошее.

Что ушам будет слышно,
то и глазам будет видно.


3) Мрасский порог

В 30 верстах от Олупа бурлит и ревет известный Мрасский порог, на протяжении 7 верст, ущемленный между гор. Это расстояние в лодке проплыть невозможно.

Волны выше сажени вздымаются чрез разбросанные на дне огромной величины камни. Такие же камни, в виде развалин, лежат на горе с правой стороны и по обоим берегам, а между ними во многих местах торчат остатки исковерканных плотов и осколки лодок.

По преданнию мрасских инородцев, в древности река бежала сквозь гору, мрачным ущельем, в которое проезжали со светильниками; но так как это предки их нашли неудобным, то обратились чрез своих шаманов к горному духу с молением, чтобы уничтожить это ущелье. Туээзи (хозяин горы) велел им принесть ему в жертву одну старую женщину, по имени Манак, опустив ее в ущелье на салик, (небольшой плот), без огня. Инородцы так и сделали. Когда Манак доплыла до средины ущелья, гора с шумом и треском падает на нее. Эта упавшая гора, у подошвы коей находится порог, и доселе носит название своей жертвы - Манак.


4) Туралыг гора

…Верстах в 10 ниже Мрасскаго порога, на правом берегу стоит каменистая гора Туралыг, о которой идет следующая легенда. Однажды оспа шла на инородцев; Туралыг начал в нее бросать камнями. Оспа превратилась в двух змей и поползла по горе, но Туралыг не вдался в обман. Он пригвоздил змей к утесу, которыя и до сих пор в виде двух черных извилистых полос отражаются на желтоватом камне. В признательность за это благодеяние Туралыг чествуется шаманами во время их суеверных действий наравне с другими горами чем-либо знаменитыми.


5) Улус Усть-Мрасский 

"...Переночевав в улусе Красном-Яру в новом с разноцветными стеклами доме инородца Андрея Кадыякова Терпека, мы приплыли в улус Усть-Мрасский, расположенный близ скал из камня-песчаника с галькою, вдавленною как бы в цемент. Скалы эти имеют причудливыя формы колонн с карнизами, которыя у инородцев слывут под именем старинных богатырей. Вся гора с каменными витязями называется Улуг-таг, а один кругляк, якобы растущий вверх год-от-году, Карольчук (караулыщик). Один камень, по сказанию, имел форму человека, но в древния времена воевода г. Кузнецка выслал на погубление его 10 человек вооруженных солдат, которые и отрезали ему голову. Срезанная голова, похожая впрочем не на голову, а на толстую плиту, валяется у подошвы горы и доднесь. В отмщение за это губители едва успели только переправиться на другую сторону (левую) Томи и там все умерли, исключая только одного, который бы сказал о случившемся."



6) «Ай-Каан (в современном произношении Айган) – священная родовая гора. В переводе с шорского языка означает «Хан месяца». С древних времен люди замечали, что перед каким-нибудь несчастьем, поворотными событиями или перед затяжными ненастными днями на вершине этой горы появляются зеркальные двери. Эта гора аномальная, со своенравным характером. Находится в глубине Шории, около аймака Усть-Анзас. Мрасс по Шорским преданиям – сын реки Томи». Поэт Таяна Тудегешева родилась в этих местах и не понаслышке знает характер горы Айган.

Он стоит, грозно брови нахмурив,
Возвышаясь над властью тайги
От себя гнет столетий откинув,
В небеса долгим взглядом глядит.

Дружбой с Мрассом отмечен вовеки,
Дал обет он молчанья – векам,
Древней Шории светом овеян
С уважением назван Ай-Каан.

Буйный ветер здесь тих и приветлив:
На осиновых листьях дрожит.
Зверь вершину Ай-Каана завидев,
В чащу леса стремится сбежать.

И мгновенно тайга цепенеет,
Если холодом дышит Ай-Каан,
Месяц в небе бледнеет, робея,
Знает: строг и угрюм его Хан.

И веками там шепчутся тени,
Где во мраке таится тропа,
И незримой опасностью дышит
Покоренная Ханом тайга.

Но когда ночь Ай-Каан закрывает
Черно-сизым вороньим крылом,
Призывает к себе чья-то сила
И с вершины зовет огоньком.

Кто же тайно пытает свой жребий,
Жадно ждет средь пленённой тиши?
Манят светом зеркальные двери,
Словно ловчий, что дичь стережет.

О, Ай-Каан, что таишь ты в молчанье?
Добрый дух в тебе или айна*?
И зачем хмуро смотришь на месяц,
В поднебесную высь сквозь века.

*айна` – злой дух или нечистая сила


7) Легенда о скале Чедыгыс

О, давно это было!..
У реки, у седого Мрас-су это было.
В лучезарной долине Мрас-су это было.
В небе солнце тогда языком говорило,
Ночевать не спешило… Вот, когда было.
- - -
Ввысь деревья росли до священных небес,
Был на море похожим нехоженый лес.
Ручейки-ребятишки бежали с гор вниз,
Птицы звали, ликуя, их в горную высь,
А Мрас-су обнимал ясный солнечный мыс,
Где стоит нелюдимо скала Чедыгыс,
В дымке тайны ушедших веков — Чедыгыс,
Незабвенная память — скала Чедыгыс!
О, давно это было…
Та скала Чедыгыс раньше юртой была,
Белокрылой и солнечной юрта была,
С очагом согревающим юрта была,
С очагом негасимым та юрта была
- - -
Меж притоком Мрас-су эта юрта стояла
И рекой Огузас эта юрта стояла.
Круглый день солнце юрту руками ласкало,
Небо Вечное юрту с боков обнимало.
- - -
Средь непуганых птиц и весёлых зверей
Жили в юрте: отец, семь родных дочерей,
Семь помощниц отца — дорогих дочерей,
Длиннокосых сестёр, семь лесных дочерей.
Благодарные Небу росли Чедыгыс,
Поклоняясь Земле, расцвели Чедыгыс.
С красотой неземной — семь сестёр Чедыгыс,
С луноликой красой — семь сестёр Чедыгыс.
- - -
Жили дружно вдали ото всех… вдруг, как крик,
Из неведомой сумрачной дали —
Отцу вороны весть передали,
Хуже вести отыщешь едва ли —
Что враги смерть-войну развязали,
На цветущую землю напали.
Сонных, спящих алыпов связали,
Юных жён, дочерей в плен забрали,
В землю тёмную злую угнали.
Головой отец молча поник.
Головой седой низко поник.
Потемнел в небе солнечный лик,
И сдавил грудь несчастия миг.
- - -
На войну отец быстро собрался,
С дочерьми Чедыгыс попрощался,
С тяжкой думой он с ними прощался,
Словно с ними навеки прощался:
«Трудно будет, паллар2, без меня!
Кто же вас защитит без меня?
Выбирайте мужей без меня,
И живите, род предков храня».
Застонали в слезах Чедыгыс.
Потускнела небесная высь.
И легла тень на солнечный мыс,
Где под солнцем росли Чедыгыс…
- - -
Много солнц приходя, уходило,
Много лун приходя, уходило,
Много рек убегало весной,
Дни сменялись тоскою ночной.
В жёны сватать алыпы спешили,
Сыновья ханов сватать спешили,
На лихих аргамаках спешили,
Все в богатстве, удаче и силе…
И — ни с чем они прочь уходили.
И всё ждали отца Чедыгыс,
И всё плакали семь Чедыгыс,
Неизбывной слезой Чедыгыс,
В безысходной тоске Чедыгыс.
Не дождавшись отца, поседели,
От страданий своих поседели,
От печали-тоски поседели,
И, как звёзды, глаза потускнели.

Примечание: 
1 — Скала в окрестностях г. Мыски Кемеровской области. В переводе с шорского «Четти кыс» или «Че-дыгыс» означает «Семь девушек».
2 — «Дети мои!»

Категория: Исторические справки | Просмотров: 2128 | Добавил: admin | Теги: справки, Мыски, История, река Мрас-су, телеутские пословицы
Форма входа
Логин:
Пароль:
Календарь
«  Февраль 2009  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425262728
Поиск
Мини-чат
Статистика
еКузбасс.ру
Яндекс цитирования Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Наши последние 5 пользователей
tabathaey3
LeonardSn
Elizaovach
darrylvw2
Dmitriev

Пользователи за сегодня
Copyright MYSKI.SU © 2006-2016HASH(0x24ae060)